"Frau Dujmics Stärke ist ihre höchst professionelle Arbeitsweise, die in jeder Hinsicht eine reibungslose, effiziente und sehr angenehme Zusammenarbeit „auf Augenhöhe“ sicherstellt. Ihre Übersetzungen sind präzise und sie unterstützt uns bei Texten mit Finanzmarktbezug, auch bei komplexeren Projekten wie Ratingsystemen und Emissionsprospekten." [Ms Dujmic's strength is her highly professional approach that ensures a smooth, efficient and very pleasant cooperation "on an equal footing". Her translations are precise and she has provided us with translation services for texts relating to financial markets, also with regard to complex projects such as rating systems and issuing prospectuses.]
Ralf Lemster, Managing Partner, Ralf Lemster Financial Translations GmbH, Frankfurt a.M., www.rlft.de
"I would definitely recommend your services. You are professional and reliable and never failed us regarding the quality of the end product. These qualities are too rare in a translator to be kept quiet."
Evelyne Faury, E.P.A. Language Services Ltd., London, www.epa-ls.com
"Wir schätzen an Ihnen besonders Ihre Termintreue und Ihre Flexibilität sowie die Qualität Ihrer Übersetzungen. Wir arbeiten gerne mit Ihnen zusammen, weil sie äußerst zuverlässig sind und wir würden Sie jederzeit weiterempfehlen." [What we appreciate most is your commitment to deadlines and your flexibility as well as the quality of your translations. We like working with you, because you are absolutely reliable and we would recommend you at all times."]
Hildegard Schlotter, Geschäftsleitungssekretariat der MS Spaichingen GmbH,
www.ms-spaichingen.de
"…wollte es nicht versäumen mich für den wie immer perfekten Support zu bedanken." […wouldn't want to miss thanking you for your perfect support at all times.]
Günter Göttlich, Leiter Einkauf, phg GmbH, Deißlingen, www.phg.de
"Wir arbeiten gerne mit Frau Dujmic zusammen, da Sie neben ihrer hohen Flexibilität schnell, pünktlich und genau ist. Wir können Sie jederzeit weiter empfehlen." [We like to work with Ms Dujmic because in addition to her high flexibility she is fast, punctual and accurate. We can recommend her at any time.]
Manuela Schwarz, Sekretariat Vertrieb, MAG-EUBAMA GmbH & Co. KG
"…vielen Dank für die schnelle und perfekte Bearbeitung. Gerne immer wieder..." [...thanks a lot for your quick and perfect work. Any time again..."]
Beate Schrenk, Lerner Lachenmaier & Partner, Villingen-Schwenningen, www.llp-kanzlei.de
"…Was ich immer wieder sehr an Ihnen schätze ist, dass Sie nicht bloß übersetzen, sondern sich auch inhaltlich damit auseinandersetzen…" [What I highly appreciate time and again is your ability to really deal with the content beyond merely translating it… ]
Winfried Czilwa, Geschäftsführer Stahlwille - EDUARD WILLE GmbH & Co. KG
"Wir empfinden die Zusammenarbeit mit Frau Dujmic als sehr angenehm und schätzen an ihr besonders ihre Professionalität, ihre sorgfältige Arbeitsweise und ihr großes Engagement für jeden einzelnen Auftrag." [We enjoy working with Ms Dujmic very much and what we particularly appreciate is her professional, accurate and diligent work approach and that she is highly committed to every single assignment.]
Carolin Arendt, Assistentin des Vorstands, Hymer AG
Do you have any questions? Do you need advice or a quote?
Feel free to contact me, I look forward to hearing from you!
You can reach me
by e-mail:
by phone:
+49 7425 329670
or by using the contact form here:
Tatjana Dujmic
State certified translator
Member of the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDU)
> www.bdue.de
Member of the American Translators Association ATA
> www.atanet.org